日本人が聞き取れない音(母音と子音)

英語耳を作る前に、日本人にとって聞き取りにくい音とはどのようなものかを知り、訓練に備えましょう。

日本語の発音には基本的に次の2通りがあります。1つは母音(あいうえお)のみの音。例えば「青(あお)」、「家(いえ)」などがそうです。もう1つは母音と子音が組み合わさっているもの(例:かきくけこ)です。こちらはたくさんの様々な言葉があります。このように日本語には必ず母音が含まれており、母音と組み合わせずに子音のみを使うということはありません。

では、英語の音はどうでしょうか。英語には母音を伴わない子音のみを含む音言葉が数多く見られます。例えばstreet、programなどがそうです。streetの「s」は日本語の「ス」の発音と同じであるように見えますが、実は異なっています。上で書いたように日本語には必ず母音が含まれるため、「s」の後に「u」を伴って発音するのです。

しかし英語では子音の「s」のみを発音しているのです。非常に微妙な違いでこれらをはっきりと区別することは容易ではありませんが、この点を理解しておくことが英語耳の訓練を始める上で重要になってきます。つまり、日本人は母音を含む音を聞き取ることはできるのですが、子音のみの音を聞き取ることには慣れておらず、そのことが日本人にとって英語が聞き取りにくい原因の1つとなっているのです。そこで英語耳を作るためにはまず、子音のみの音を聞き取ることができるよう訓練をする必要があるのです。

英語耳

英語耳とは

英語耳はどうすれば上達するの?

英語耳に関するおすすめ本